L'"Apostolato Mondiale di Fatima" nasconde le parole di nostra Signora di Fatima nella traduzione inglese della Nuova Biografia di Lucia
In due articoli precedenti (27 agosto 2014 e 10 aprile 2015) ho evidenziato una rivelazione esplosiva in una nuova biografia di suor Lucia, Um Caminho Sob un Olhar de Maria ( Un percorso sotto lo sguardo di Maria ), pubblicata dal convento di Coimbra . Per richiamare i fatti, a pagina 266 dell'edizione originale portoghese c'è una citazione da un diario di Suor Lucia, non ancora pubblicato, in cui si racconta la direttiva della Vergine di stare in pace e di impegnarsi a scrivere il Terzo Segreto, dopo la lunga lotta della veggente di metterlo per iscritto. La frase cruciale è "stare in pace, e scrivere ciò che io ti ho comandato, ma, tuttavia, non quello che è ti é stato dato per capire il suo significato ". In portoghese la frase chiave è" está em paz e escreve o que te mandam, não porém o que te é dado entender fare seu significado. "
La chiara importazione delle parole della Beata Vergine è che, alla data riportata nella biografia, 3 Gennaio 1944, ha comandato a Lucia di scrivere la visione, in ultima analisi pubblicata dal Vaticano il 26 giugno del 2000, il cui testo di quattro pagine è datato 3 gennaio 1944, ma non è la spiegazione della Vergine del suo stesso significato, che aveva dato a Lucia. La spiegazione della Vergine del significato della visione avrebbe dovuto comportare un separato, ma ancora inedito testo, un testo la cui esistenza è stata solo evidente sin dal momento la visione è stata pubblicata, suscitando la famosa risposta di Madre Angelica in diretta televisiva ( 16 maggio 2001): ". Mi capita di pensare di essere uno di quelli che pensa che non abbiamo compreso l'intera cosa" No, non l'abbiamo fatto.
Ora "L'Apostolato Mondiale di Fatima" (WAF), che era nota per essere la Blue Army prima di arrendersi al Segretario di Stato Vaticano (cfr Falsi Amici di Fatima , Ch. 4), ha prodotto una traduzione in inglese della biografia. E cosa troviamo a pagina 243, questo curiosa traduzione inglese della cruciale frase portoghese: "essere in pace e scrivere quello che essi ti ordinano, ma non dare la tua opinione del suo significato. "L'originale portoghese non dice nulla su qualsiasi cosa che sia l'opinione di Lucia , ma piuttosto si riferisce ad una spiegazione estrinseca della visione che poteva venire solo dalla Madonna stessa.
La "traduzione" WAF utilizza le parole "la tua opinione" per sostituire quello che i documenti originali portoghesi registrano come vere parole della Madonna: "que te é dado entender fare seu significado" - "ciò che è stato dato a te per capire il suo significato " Così, abbastanza sorprendentemente, la "traduzione" WAF rimuove le sei parole dall'originale portoghese ( que te é dado entendre fare ) e li sostituisce con due parole introvabili nel testo.
Ho confermato con due persone che parlano portoghese, uno dei quali un nativo del Portogallo, che l'originale portoghese è stato tradotto male per dare la falsa impressione che la Madonna stava ordinando a Lucia di non scrivere "il parere" di Lucia sul significato della visione. Quest'ultimo mi consiglia come segue: "[ que te é dado entender fare seu significado ]" é una voce passiva, il che significa che qualcun altro ha spiegato qualcosa a Suor Lucia . E, perché è una voce passiva, non è possibile per nessuno pensare che si trattava del proprio parere che Suor Lucia che avrebbe dovuto tenere segreto.
Inoltre, la traduzione del "WAF" è assurda a prima vista. Perché mai Suor Lucia avrebbe dovuto prendere in considerazione di scrivere il suo "parere" del significato della visione? Perché il suo "parere" sarebbe meno rilevante? Non avrebbe la Vergine semplicemente detto a lei che cosa significa la visione, proprio come aveva fatto con la visione dell'Inferno? Dovremmo credere che la Madre di Dio ha comandato alla veggente di scrivere una visione oscura, non abbia fornito alcuna spiegazione del suo significato, e poi, tanto per essere sicura che nessuno potrebbe mai essere certo di cosa la visione raffigura-ha detto a Lucia di non scrivere il suo "parere" del suo significato? Così lasciando la Chiesa e il mondo contare sul cardinale Sodano- un correttore del Vaticano che ha coperto lo scandalo di Padre Maciel per decenni -per fornire la sua "interpretazione" ridicola 56 anni più tardi, come l'auto-nominato oracolo di Fatima?
L '"Apostolato Mondiale di Fatima" ha un sacco di spiegazioni da dare. Sarò molto interessato di vedere come difendono questo "traduzione" delle parole della Madre di Dio, che sostituisce sei delle sue parole cruciali con due di loro.
L' insabbiamento del Terzo Segreto continua.
"Gesù è un buon Figlio, non lascerà impunito che si prende gioco della Sua Santissima Madre"
RispondiEliminaChe falsificatori, questi prelati. Vien proprio da pensare che nascondano l'avvertimento della Madonna sul tradimento del Suo Divin Figlio, attuato dal CV II, voluto da Roncalliu e Montini, che ne furono gli oscuri registi. Maria SS.ma ci avvisava quindi sulla presa del potere, del timone della barca di Pietro, da parte di una generazione di chierici bugiardi, ingannatori, usurpatori, indegni di indossare l'abito talare, che poi hanno gettato alle ortiche, tra l'altro, a iniziare dalla Tiara, rifiutata da Paolo VI, per arrivare al rifiuto dell'attuale VdR, che con la scusa di un falso pauperismo rifiuta di rendere onore a NSGC con i dovuti paramenti ed atteggiamenti. Siamo al "non serviam" evidentemente.
RispondiElimina